首页> 主页> 天津方言
话说天津味:服

http://www.tj.xinhuanet.com  2004年03月18日  来源:天津青年报

  “服”,自然不是衣服的“服”,天津俗语说的“服”,是服帖的“服”,一个人把另一个人打败了,光使劲儿揍一顿还不出气,还得把人踩在脚下问一声:“服不服?”败者回答说“服”,这才罢休。

  这里的“服”字,带有降服的意思,是一句黑话。旧社会,天津卫水旱码头,压根儿没有法治可言,胜负只靠胳膊根儿。为了什么事情双方发生纠纷,拉出人来“比划”,谁人 多,谁不要命,谁就胜利,而败的一方只能说一个“服”字,不怨天不怨地,只怪你人少。

  日常生活中的“服”,是佩服的意思,就说我自己,看着许多文坛高手写的作品,真是心悦诚服,不服不行。为什么服?因为同样的题材,同样的手法,咱就写不出来。其实“服”并不是甘心示弱,先要佩服他的作品,在他人的作品中看到自己的不足,然后自己才能写出好作品,谁都不服,自己又一本小说写得比一本小说臭,嘴巴还硬,也是色厉而内荏了。

  正常社会生活中的“服”和黑社会中的“服”完全是两个概念,正常社会生活中的“服”可以督促一个人进步,而黑社会中的“服”,那就酝酿着下一场更野蛮的厮杀。你想想,本来是他的地盘,被你抢走了,还把他的人打了一顿,他能“服”吗?留得青山在、不怕没柴烧。骑驴看唱本,走着瞧,迟早我得捅你一刀。

(编辑:)

打印本稿   发表评论
 相关报道
新华网版权与免责声明:

① 凡本网注明"稿件来源:新华网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网",违者本网将依法追究责任。

② 本网未注明"稿件来源:新华网"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新华网",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与新华网联系。

 新华网新闻检索
新华搜索:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

制作单位:新华社天津分社网络中心
XINHUA NEWS AGENCY