首页> 主页> 天津方言
话说天津味:肮脏

http://www.tj.xinhuanet.com  2004年03月18日  来源:天津青年报

  新华网天津频道12月31日电 天津人说话,总要对规范词语做些修正,很少听见天津人说“肮脏”二字,天津人将“垃圾”说成是“脏土”,把废品说成是“破烂儿”。上海人住在天津,每天听见窗外喊叫“破烂儿的卖”,他们还以为是传达什么精神呢。曾经,一个上海人就向我问过:“昨天下午有人在我家窗外喊叫‘破烂儿的卖’,你说我应该做什么?”那次我就告诉这位上海人说:“你不要理他。”上海人还是不放心,便又向我问道:“不会有什么问题吧。”你瞧,他们真把‘破烂儿的卖’当做是使者了。最近好了,没有人喊“破烂儿的卖”了,简单两个字,拉着长声:“废品———”听着煞有书卷气。说到肮脏的时候,老天津人常说“埋汰”,“这条胡同太埋汰了,老邻居们该打扫打扫了。”你若是说:“这条胡同太肮脏了,大家应该做做卫生了。”老邻居们听见就说你“转文”,拿腔拿调,跟家门口子犯酸。“肮脏”二字,在天津俗语中有了根本的变化,它被赋有了新的词意。天津旧小说作者李燃犀《津门艳绝》:“这群人要来给你老几位添肮脏。”这里的“肮脏”,说的是不痛快,天津人说“给你添堵”。读音上也有变化,“肮脏”二字说成“那札”。正本清源,“那札”(肮脏),应该是“腌臢”两个字。《醒世恒言》卷一:《两县令竟义婚孤女》:“却说贾昌的老婆,一向被老公在家做兴石小姐和养娘,心下好生不乐。没奈何,只得由他,受了一肚子的腌臢气。”看着自家丈夫在自己眼皮子下边和别的女人调笑,自然“心下好生不乐”。可是又管不得,只能“受一肚子的腌臢气了”。一定要做解释,这“腌臢”一词,就是咱们天津人平时所说的那个“那札”了。

(编辑:杨萍)

打印本稿   发表评论
 相关报道
新华网版权与免责声明:

① 凡本网注明"稿件来源:新华网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新华社和新华网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新华网",违者本网将依法追究责任。

② 本网未注明"稿件来源:新华网"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新华网",本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与新华网联系。

 新华网新闻检索
新华搜索:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

制作单位:新华社天津分社网络中心
XINHUA NEWS AGENCY